Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Portugali-Liettua - Autarcia ou Comércio entre as Na.ões? ..A...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliLiettua

Otsikko
Autarcia ou Comércio entre as Na.ões? ..A...
Teksti
Lähettäjä dainoravaitekunaite
Alkuperäinen kieli: Portugali

Autarcia ou Comércio entre as
nações?
..A vis.o mercantilista: Comércio como um
jogo com resultado zero-sum
..Adam Smith: vantagens absolutas e
especializa..o. Um jogo em que todos
ganham.
..David Ricardo: vantagem comparativa
Huomioita käännöksestä
<edit> " Na.ões" with "nações"</edit> (10/03/francky)

Otsikko
Autarkija ar Prekyba tarp šalių?
Käännös
Liettua

Kääntäjä fiammara
Kohdekieli: Liettua

Autarkija ar Prekyba tarp šalių?
.. Merkantilisto požiūriu: Prekyba yra kaip žaidimas, kurio rezultatas - nulinė nauda.
.. Adam Smith: absoliuti nauda ir specializacija.. Žaidimas, kuriame visi laimi.
.. David Ricardo: sąlyginis pranašumas
Huomioita käännöksestä
Autarkija - ekonominė politika, siekianti sukurti uždarą nacionalinį ūkį, galintį apsieiti be tarptautinių ekonominių ryšių
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Dzuljeta - 28 Huhtikuu 2009 17:24