Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Hollandaca - As it’s impossible to cook toast without cheese, it’s impossible to have deceitful friends.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceHollandaca

Kategori Chat / Sohbet

Başlık
As it’s impossible to cook toast without cheese, it’s impossible to have deceitful friends.
Metin
Öneri Lonneke29
Kaynak dil: İngilizce Çeviri turkishmiss

As it’s impossible to cook toast without cheese, it’s impossible to have deceitful friends.

Başlık
tosti zonder kaas
Tercüme
Hollandaca

Çeviri Sofija_86
Hedef dil: Hollandaca

Net zoals het onmogelijk is om tosti te maken zonder kaas, is het onmogelijk om onbetrouwbare vrienden te hebben.
En son Lein tarafından onaylandı - 26 Ocak 2009 16:48





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

26 Ocak 2009 10:45

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
Hoi Sofija,
Heb je deze tekst vertaald uit het Engels?
In dat geval is het denk ik beter om te zeggen:

(Net) zoals het onmogelijk is om tosti te maken zonder kaas, is het onmogelijk om onbetrouwbare (of leugenachtige?) vrienden te hebben.

De vertaling die je nu hebt, bestaat uit twee onafhankelijke zinnen, terwijl de Engelse tekst (en mijn suggestie) een vergelijking is. Laat maar weten of je het er mee eens bent!

groet

26 Ocak 2009 11:27

Sofija_86
Mesaj Sayısı: 99
Ik heb het vanuit het engels vertaald. Ik dacht dat het twee zinnen waren. Vond het een beetje een aparte vergelijking.

Maar verander het wel.