Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kiholanzi - As it’s impossible to cook toast without cheese, it’s impossible to have deceitful friends.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKiholanzi

Category Chat

Kichwa
As it’s impossible to cook toast without cheese, it’s impossible to have deceitful friends.
Nakala
Tafsiri iliombwa na Lonneke29
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza Ilitafsiriwa na turkishmiss

As it’s impossible to cook toast without cheese, it’s impossible to have deceitful friends.

Kichwa
tosti zonder kaas
Tafsiri
Kiholanzi

Ilitafsiriwa na Sofija_86
Lugha inayolengwa: Kiholanzi

Net zoals het onmogelijk is om tosti te maken zonder kaas, is het onmogelijk om onbetrouwbare vrienden te hebben.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Lein - 26 Januari 2009 16:48





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

26 Januari 2009 10:45

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
Hoi Sofija,
Heb je deze tekst vertaald uit het Engels?
In dat geval is het denk ik beter om te zeggen:

(Net) zoals het onmogelijk is om tosti te maken zonder kaas, is het onmogelijk om onbetrouwbare (of leugenachtige?) vrienden te hebben.

De vertaling die je nu hebt, bestaat uit twee onafhankelijke zinnen, terwijl de Engelse tekst (en mijn suggestie) een vergelijking is. Laat maar weten of je het er mee eens bent!

groet

26 Januari 2009 11:27

Sofija_86
Idadi ya ujumbe: 99
Ik heb het vanuit het engels vertaald. Ik dacht dat het twee zinnen waren. Vond het een beetje een aparte vergelijking.

Maar verander het wel.