Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Холандски - As it’s impossible to cook toast without cheese, it’s impossible to have deceitful friends.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиХоландски

Категория Чат

Заглавие
As it’s impossible to cook toast without cheese, it’s impossible to have deceitful friends.
Текст
Предоставено от Lonneke29
Език, от който се превежда: Английски Преведено от turkishmiss

As it’s impossible to cook toast without cheese, it’s impossible to have deceitful friends.

Заглавие
tosti zonder kaas
Превод
Холандски

Преведено от Sofija_86
Желан език: Холандски

Net zoals het onmogelijk is om tosti te maken zonder kaas, is het onmogelijk om onbetrouwbare vrienden te hebben.
За последен път се одобри от Lein - 26 Януари 2009 16:48





Последно мнение

Автор
Мнение

26 Януари 2009 10:45

Lein
Общо мнения: 3389
Hoi Sofija,
Heb je deze tekst vertaald uit het Engels?
In dat geval is het denk ik beter om te zeggen:

(Net) zoals het onmogelijk is om tosti te maken zonder kaas, is het onmogelijk om onbetrouwbare (of leugenachtige?) vrienden te hebben.

De vertaling die je nu hebt, bestaat uit twee onafhankelijke zinnen, terwijl de Engelse tekst (en mijn suggestie) een vergelijking is. Laat maar weten of je het er mee eens bent!

groet

26 Януари 2009 11:27

Sofija_86
Общо мнения: 99
Ik heb het vanuit het engels vertaald. Ik dacht dat het twee zinnen waren. Vond het een beetje een aparte vergelijking.

Maar verander het wel.