Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Holandski - As it’s impossible to cook toast without cheese, it’s impossible to have deceitful friends.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiHolandski

Kategorija Chat

Natpis
As it’s impossible to cook toast without cheese, it’s impossible to have deceitful friends.
Tekst
Podnet od Lonneke29
Izvorni jezik: Engleski Preveo turkishmiss

As it’s impossible to cook toast without cheese, it’s impossible to have deceitful friends.

Natpis
tosti zonder kaas
Prevod
Holandski

Preveo Sofija_86
Željeni jezik: Holandski

Net zoals het onmogelijk is om tosti te maken zonder kaas, is het onmogelijk om onbetrouwbare vrienden te hebben.
Poslednja provera i obrada od Lein - 26 Januar 2009 16:48





Poslednja poruka

Autor
Poruka

26 Januar 2009 10:45

Lein
Broj poruka: 3389
Hoi Sofija,
Heb je deze tekst vertaald uit het Engels?
In dat geval is het denk ik beter om te zeggen:

(Net) zoals het onmogelijk is om tosti te maken zonder kaas, is het onmogelijk om onbetrouwbare (of leugenachtige?) vrienden te hebben.

De vertaling die je nu hebt, bestaat uit twee onafhankelijke zinnen, terwijl de Engelse tekst (en mijn suggestie) een vergelijking is. Laat maar weten of je het er mee eens bent!

groet

26 Januar 2009 11:27

Sofija_86
Broj poruka: 99
Ik heb het vanuit het engels vertaald. Ik dacht dat het twee zinnen waren. Vond het een beetje een aparte vergelijking.

Maar verander het wel.