Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Ολλανδικά - As it’s impossible to cook toast without cheese, it’s impossible to have deceitful friends.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΟλλανδικά

Κατηγορία Chat

τίτλος
As it’s impossible to cook toast without cheese, it’s impossible to have deceitful friends.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Lonneke29
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά Μεταφράστηκε από turkishmiss

As it’s impossible to cook toast without cheese, it’s impossible to have deceitful friends.

τίτλος
tosti zonder kaas
Μετάφραση
Ολλανδικά

Μεταφράστηκε από Sofija_86
Γλώσσα προορισμού: Ολλανδικά

Net zoals het onmogelijk is om tosti te maken zonder kaas, is het onmogelijk om onbetrouwbare vrienden te hebben.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Lein - 26 Ιανουάριος 2009 16:48





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

26 Ιανουάριος 2009 10:45

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
Hoi Sofija,
Heb je deze tekst vertaald uit het Engels?
In dat geval is het denk ik beter om te zeggen:

(Net) zoals het onmogelijk is om tosti te maken zonder kaas, is het onmogelijk om onbetrouwbare (of leugenachtige?) vrienden te hebben.

De vertaling die je nu hebt, bestaat uit twee onafhankelijke zinnen, terwijl de Engelse tekst (en mijn suggestie) een vergelijking is. Laat maar weten of je het er mee eens bent!

groet

26 Ιανουάριος 2009 11:27

Sofija_86
Αριθμός μηνυμάτων: 99
Ik heb het vanuit het engels vertaald. Ik dacht dat het twee zinnen waren. Vond het een beetje een aparte vergelijking.

Maar verander het wel.