Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Hollanti - As it’s impossible to cook toast without cheese, it’s impossible to have deceitful friends.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiHollanti

Kategoria Chatti

Otsikko
As it’s impossible to cook toast without cheese, it’s impossible to have deceitful friends.
Teksti
Lähettäjä Lonneke29
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä turkishmiss

As it’s impossible to cook toast without cheese, it’s impossible to have deceitful friends.

Otsikko
tosti zonder kaas
Käännös
Hollanti

Kääntäjä Sofija_86
Kohdekieli: Hollanti

Net zoals het onmogelijk is om tosti te maken zonder kaas, is het onmogelijk om onbetrouwbare vrienden te hebben.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 26 Tammikuu 2009 16:48





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

26 Tammikuu 2009 10:45

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Hoi Sofija,
Heb je deze tekst vertaald uit het Engels?
In dat geval is het denk ik beter om te zeggen:

(Net) zoals het onmogelijk is om tosti te maken zonder kaas, is het onmogelijk om onbetrouwbare (of leugenachtige?) vrienden te hebben.

De vertaling die je nu hebt, bestaat uit twee onafhankelijke zinnen, terwijl de Engelse tekst (en mijn suggestie) een vergelijking is. Laat maar weten of je het er mee eens bent!

groet

26 Tammikuu 2009 11:27

Sofija_86
Viestien lukumäärä: 99
Ik heb het vanuit het engels vertaald. Ik dacht dat het twee zinnen waren. Vond het een beetje een aparte vergelijking.

Maar verander het wel.