Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - Yukarıda isimleri, görevleri ve pasaport...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Mektup / Elektronik posta - Iş / Ticaret/ Işler / görevler

Başlık
Yukarıda isimleri, görevleri ve pasaport...
Metin
Öneri mellon
Kaynak dil: Türkçe

Yukarıda isimleri, görevleri ve pasaport numaraları bulunan kişilerin satın almış oldugğunuz makineleri kurmak ve SAT testlerini
yapmak için Kasım 2008 tarihinde firmamıza davet etmek istemekteyiz.

Kendilerine gerekli vizelerin verilmesini rica ederiz.

Başlık
visa
Tercüme
İngilizce

Çeviri kfeto
Hedef dil: İngilizce

We are in the process of inviting the persons indicated above by name, function and passport number, to our company for the month of november 2008 to install the machines we bought and perform the SAT tests.

We hereby request that the necessary visas are issued to them.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
'oldugÄŸuNuz' dogru ise= you bought
eger 'olduguMuz' ise= we bought
En son Tantine tarafından onaylandı - 14 Ekim 2008 12:29





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

14 Ekim 2008 01:23

Tantine
Mesaj Sayısı: 2747
Hi kfeto

Maybe you could put "...request that the necessary..."

I've set a poll as usual

Bises (as usual)
Tantine



14 Ekim 2008 10:16

kfeto
Mesaj Sayısı: 953
done

14 Ekim 2008 12:44

Tantine
Mesaj Sayısı: 2747
Validated