Traducerea - Turcă-Engleză - Yukarıda isimleri, görevleri ve pasaport...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Scrisoare/Email - Afaceri/Locuri de muncă | Yukarıda isimleri, görevleri ve pasaport... | | Limba sursă: Turcă
Yukarıda isimleri, görevleri ve pasaport numaraları bulunan kişilerin satın almış oldugğunuz makineleri kurmak ve SAT testlerini yapmak için Kasım 2008 tarihinde firmamıza davet etmek istemekteyiz.
Kendilerine gerekli vizelerin verilmesini rica ederiz. |
|
| | TraducereaEngleză Tradus de kfeto | Limba ţintă: Engleză
We are in the process of inviting the persons indicated above by name, function and passport number, to our company for the month of november 2008 to install the machines we bought and perform the SAT tests.
We hereby request that the necessary visas are issued to them. | Observaţii despre traducere | 'oldugÄŸuNuz' dogru ise= you bought eger 'olduguMuz' ise= we bought |
|
Validat sau editat ultima dată de către Tantine - 14 Octombrie 2008 12:29
Ultimele mesaje | | | | | 14 Octombrie 2008 01:23 | | TantineNumărul mesajelor scrise: 2747 | Hi kfeto
Maybe you could put "...request that the necessary..."
I've set a poll as usual
Bises (as usual)
Tantine
| | | 14 Octombrie 2008 10:16 | | kfetoNumărul mesajelor scrise: 953 | | | | 14 Octombrie 2008 12:44 | | TantineNumărul mesajelor scrise: 2747 | Validated
|
|
|