Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - Yukarıda isimleri, görevleri ve pasaport...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Писмо / Имейл - Категория / Професия

Заглавие
Yukarıda isimleri, görevleri ve pasaport...
Текст
Предоставено от mellon
Език, от който се превежда: Турски

Yukarıda isimleri, görevleri ve pasaport numaraları bulunan kişilerin satın almış oldugğunuz makineleri kurmak ve SAT testlerini
yapmak için Kasım 2008 tarihinde firmamıza davet etmek istemekteyiz.

Kendilerine gerekli vizelerin verilmesini rica ederiz.

Заглавие
visa
Превод
Английски

Преведено от kfeto
Желан език: Английски

We are in the process of inviting the persons indicated above by name, function and passport number, to our company for the month of november 2008 to install the machines we bought and perform the SAT tests.

We hereby request that the necessary visas are issued to them.
Забележки за превода
'oldugÄŸuNuz' dogru ise= you bought
eger 'olduguMuz' ise= we bought
За последен път се одобри от Tantine - 14 Октомври 2008 12:29





Последно мнение

Автор
Мнение

14 Октомври 2008 01:23

Tantine
Общо мнения: 2747
Hi kfeto

Maybe you could put "...request that the necessary..."

I've set a poll as usual

Bises (as usual)
Tantine



14 Октомври 2008 10:16

kfeto
Общо мнения: 953
done

14 Октомври 2008 12:44

Tantine
Общо мнения: 2747
Validated