Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - Yukarıda isimleri, görevleri ve pasaport...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - עסקים / עבודות

שם
Yukarıda isimleri, görevleri ve pasaport...
טקסט
נשלח על ידי mellon
שפת המקור: טורקית

Yukarıda isimleri, görevleri ve pasaport numaraları bulunan kişilerin satın almış oldugğunuz makineleri kurmak ve SAT testlerini
yapmak için Kasım 2008 tarihinde firmamıza davet etmek istemekteyiz.

Kendilerine gerekli vizelerin verilmesini rica ederiz.

שם
visa
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי kfeto
שפת המטרה: אנגלית

We are in the process of inviting the persons indicated above by name, function and passport number, to our company for the month of november 2008 to install the machines we bought and perform the SAT tests.

We hereby request that the necessary visas are issued to them.
הערות לגבי התרגום
'oldugÄŸuNuz' dogru ise= you bought
eger 'olduguMuz' ise= we bought
אושר לאחרונה ע"י Tantine - 14 אוקטובר 2008 12:29





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

14 אוקטובר 2008 01:23

Tantine
מספר הודעות: 2747
Hi kfeto

Maybe you could put "...request that the necessary..."

I've set a poll as usual

Bises (as usual)
Tantine



14 אוקטובר 2008 10:16

kfeto
מספר הודעות: 953
done

14 אוקטובר 2008 12:44

Tantine
מספר הודעות: 2747
Validated