Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-İngilizce - Neden Sardunya adası yada ibiza dururken orayı...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Neden Sardunya adası yada ibiza dururken orayı...
Metin
Öneri
Granger21
Kaynak dil: Türkçe
Neden Sardunya adası yada ibiza dururken orayı ziyaret etsin ? Herkes ben değil ki !
Başlık
When there is the Sardinian island......
Tercüme
İngilizce
Çeviri
lenab
Hedef dil: İngilizce
When there is the Sardinian island or Ibiza, why does he visit there? Everybody is not like me!
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 21 Ekim 2008 19:16
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
20 Ekim 2008 19:21
merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
instate of Sardinia or Ibiza island , why does he/she visit there?
20 Ekim 2008 20:37
lenab
Mesaj Sayısı: 1084
According to my dictionary I get it that "dururken" means "suddenly" or "for no reason" is that wrong?
CC:
merdogan