الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-انجليزي - Neden Sardunya adası yada ibiza dururken orayı...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
Neden Sardunya adası yada ibiza dururken orayı...
نص
إقترحت من طرف
Granger21
لغة مصدر: تركي
Neden Sardunya adası yada ibiza dururken orayı ziyaret etsin ? Herkes ben değil ki !
عنوان
When there is the Sardinian island......
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
lenab
لغة الهدف: انجليزي
When there is the Sardinian island or Ibiza, why does he visit there? Everybody is not like me!
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 21 تشرين الاول 2008 19:16
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
20 تشرين الاول 2008 19:21
merdogan
عدد الرسائل: 3769
instate of Sardinia or Ibiza island , why does he/she visit there?
20 تشرين الاول 2008 20:37
lenab
عدد الرسائل: 1084
According to my dictionary I get it that "dururken" means "suddenly" or "for no reason" is that wrong?
CC:
merdogan