Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - hayat çok kısa... 10 gün boyunca boÅŸa...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Deneme - Iş / Ticaret/ Işler / görevler

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
hayat çok kısa... 10 gün boyunca boşa...
Metin
Öneri vildan06
Kaynak dil: Türkçe

hayat çok kısa...
10 gün boyunca boşa dertlenmişsin...
bak hayata daha farklı baka biliyoruz artık....
iyiki varsın....
ve umarım hep olacaksın

Başlık
life is very short...
Tercüme
İngilizce

Çeviri cerenn
Hedef dil: İngilizce

life is very short...
you've got the blues in vain for ten days...
see, we can look up life differently now..
thanks God, you're here...
and I hope you will be forever...
En son lilian canale tarafından onaylandı - 25 Kasım 2008 20:37





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

25 Kasım 2008 05:35

nazenin
Mesaj Sayısı: 17
you've got the blues in vain for ten days "for nothing"... olmalı, boşunayı belirtmemiş.
look up sözlükten kelime bakmak demek look up olmaz.
thanks god diye bir şey yok thank God olmalı