Vertaling - Turks-Engels - hayat çok kısa... 10 gün boyunca boşa...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Opstel - Bedrijf/Banen Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | hayat çok kısa... 10 gün boyunca boşa... | | Uitgangs-taal: Turks
hayat çok kısa... 10 gün boyunca boşa dertlenmişsin... bak hayata daha farklı baka biliyoruz artık.... iyiki varsın.... ve umarım hep olacaksın |
|
| | VertalingEngels Vertaald door cerenn | Doel-taal: Engels
life is very short... you've got the blues in vain for ten days... see, we can look up life differently now.. thanks God, you're here... and I hope you will be forever... |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 25 november 2008 20:37
Laatste bericht | | | | | 25 november 2008 05:35 | | | you've got the blues in vain for ten days "for nothing"... olmalı, boşunayı belirtmemiş.
look up sözlükten kelime bakmak demek look up olmaz.
thanks god diye bir şey yok thank God olmalı |
|
|