Traducció - Turc-Anglès - hayat çok kısa... 10 gün boyunca boÅŸa...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Assaig - Negocis / Treballs La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | hayat çok kısa... 10 gün boyunca boÅŸa... | | Idioma orígen: Turc
hayat çok kısa... 10 gün boyunca boşa dertlenmişsin... bak hayata daha farklı baka biliyoruz artık.... iyiki varsın.... ve umarım hep olacaksın |
|
| | TraduccióAnglès Traduït per cerenn | Idioma destí: Anglès
life is very short... you've got the blues in vain for ten days... see, we can look up life differently now.. thanks God, you're here... and I hope you will be forever... |
|
Darrera validació o edició per lilian canale - 25 Novembre 2008 20:37
Darrer missatge | | | | | 25 Novembre 2008 05:35 | | | you've got the blues in vain for ten days "for nothing"... olmalı, boşunayı belirtmemiş.
look up sözlükten kelime bakmak demek look up olmaz.
thanks god diye bir şey yok thank God olmalı |
|
|