Prevođenje - Turski-Engleski - hayat çok kısa... 10 gün boyunca boÅŸa...Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija Esej - Posao / Zaposlenja Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | hayat çok kısa... 10 gün boyunca boÅŸa... | | Izvorni jezik: Turski
hayat çok kısa... 10 gün boyunca boşa dertlenmişsin... bak hayata daha farklı baka biliyoruz artık.... iyiki varsın.... ve umarım hep olacaksın |
|
| | PrevođenjeEngleski Preveo cerenn | Ciljni jezik: Engleski
life is very short... you've got the blues in vain for ten days... see, we can look up life differently now.. thanks God, you're here... and I hope you will be forever... |
|
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 25 studeni 2008 20:37
Najnovije poruke | | | | | 25 studeni 2008 05:35 | | | you've got the blues in vain for ten days "for nothing"... olmalı, boşunayı belirtmemiş.
look up sözlükten kelime bakmak demek look up olmaz.
thanks god diye bir şey yok thank God olmalı |
|
|