Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - hayat çok kısa... 10 gün boyunca boÅŸa...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ エッセイ - ビジネス / 仕事

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
hayat çok kısa... 10 gün boyunca boşa...
テキスト
vildan06様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

hayat çok kısa...
10 gün boyunca boşa dertlenmişsin...
bak hayata daha farklı baka biliyoruz artık....
iyiki varsın....
ve umarım hep olacaksın

タイトル
life is very short...
翻訳
英語

cerenn様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

life is very short...
you've got the blues in vain for ten days...
see, we can look up life differently now..
thanks God, you're here...
and I hope you will be forever...
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 11月 25日 20:37





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 11月 25日 05:35

nazenin
投稿数: 17
you've got the blues in vain for ten days "for nothing"... olmalı, boşunayı belirtmemiş.
look up sözlükten kelime bakmak demek look up olmaz.
thanks god diye bir şey yok thank God olmalı