Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İtalyanca-Brezilya Portekizcesi - Sono stato uno uno stupido con te ti chiedo scusa...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Sono stato uno uno stupido con te ti chiedo scusa...
Metin
Öneri
fabriciafernandes
Kaynak dil: İtalyanca
Sono stato uno uno stupido con te. ti chiedo scusa se puoi perdonami.Dimenticavo ho vergogna a chiamarti.
Başlık
Pedido de desculpas
Tercüme
Brezilya Portekizcesi
Çeviri
nosoybucay
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi
Tenho sido um estúpido com você. Peço-lhe desculpas, perdoe-me se puder. Quase me esqueço: tenho vergonha de ligar para você.
En son
casper tavernello
tarafından onaylandı - 10 Mayıs 2009 04:30
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
22 Nisan 2009 23:34
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Eu acho que "se puoi perdonami" deveria ser traduzido como: "perdoe-me se puder"