Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Italiano-Português Br - Sono stato uno uno stupido con te ti chiedo scusa...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
Sono stato uno uno stupido con te ti chiedo scusa...
Texto
Enviado por
fabriciafernandes
Língua de origem: Italiano
Sono stato uno uno stupido con te. ti chiedo scusa se puoi perdonami.Dimenticavo ho vergogna a chiamarti.
Título
Pedido de desculpas
Tradução
Português Br
Traduzido por
nosoybucay
Língua alvo: Português Br
Tenho sido um estúpido com você. Peço-lhe desculpas, perdoe-me se puder. Quase me esqueço: tenho vergonha de ligar para você.
Última validação ou edição por
casper tavernello
- 10 Maio 2009 04:30
Última Mensagem
Autor
Mensagem
22 Abril 2009 23:34
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Eu acho que "se puoi perdonami" deveria ser traduzido como: "perdoe-me se puder"