Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Italienisch-Brasilianisches Portugiesisch - Sono stato uno uno stupido con te ti chiedo scusa...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
Sono stato uno uno stupido con te ti chiedo scusa...
Text
Übermittelt von
fabriciafernandes
Herkunftssprache: Italienisch
Sono stato uno uno stupido con te. ti chiedo scusa se puoi perdonami.Dimenticavo ho vergogna a chiamarti.
Titel
Pedido de desculpas
Übersetzung
Brasilianisches Portugiesisch
Übersetzt von
nosoybucay
Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch
Tenho sido um estúpido com você. Peço-lhe desculpas, perdoe-me se puder. Quase me esqueço: tenho vergonha de ligar para você.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
casper tavernello
- 10 Mai 2009 04:30
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
22 April 2009 23:34
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Eu acho que "se puoi perdonami" deveria ser traduzido como: "perdoe-me se puder"