Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Italų-Portugalų (Brazilija) - Sono stato uno uno stupido con te ti chiedo scusa...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Sono stato uno uno stupido con te ti chiedo scusa...
Tekstas
Pateikta
fabriciafernandes
Originalo kalba: Italų
Sono stato uno uno stupido con te. ti chiedo scusa se puoi perdonami.Dimenticavo ho vergogna a chiamarti.
Pavadinimas
Pedido de desculpas
Vertimas
Portugalų (Brazilija)
Išvertė
nosoybucay
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)
Tenho sido um estúpido com você. Peço-lhe desculpas, perdoe-me se puder. Quase me esqueço: tenho vergonha de ligar para você.
Validated by
casper tavernello
- 10 gegužė 2009 04:30
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
22 balandis 2009 23:34
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Eu acho que "se puoi perdonami" deveria ser traduzido como: "perdoe-me se puder"