Asıl metin - Danca - kære mormor tillykke med dagen jeg hÃ¥ber du fÃ¥r en...Şu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Mektup / Elektronik posta Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
| kære mormor tillykke med dagen jeg håber du får en... | | Kaynak dil: Danca
kære mormor tillykke med dagen jeg hÃ¥ber du fÃ¥r en rigtig god dag og kan lide min gave kærlig hilsen | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
Son Gönderilen | | | | | 25 Nisan 2009 16:35 | | | A small mispelling: "mormor" instead of "momor".
Don't understand what the last word "det" signifies. Perhaps a nickname?? | | | 25 Nisan 2009 16:37 | | | Forgot to put it in stand by. Will send a pm to the requester. | | | 1 Mayıs 2009 16:14 | | | Thanks Lene | | | 1 Mayıs 2009 20:15 | | | Hello Lilian. Otherwise we can just forget the last word and then it's perfect. CC: lilian canale |
|
|