Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originele tekst - Deens - kære mormor tillykke med dagen jeg håber du får en...
Huidige status
Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Brief/E-Mail
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
kære mormor tillykke med dagen jeg håber du får en...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door
xxlykkexx
Uitgangs-taal: Deens
kære mormor tillykke med dagen jeg håber du får en rigtig god dag og kan lide min gave kærlig hilsen
Details voor de vertaling
kære
Laatst bewerkt door
lilian canale
- 1 mei 2009 20:17
Laatste bericht
Auteur
Bericht
25 april 2009 16:35
gamine
Aantal berichten: 4611
A small mispelling:
"mormor"
instead of "momor".
Don't understand what the last word "det" signifies. Perhaps a nickname??
25 april 2009 16:37
gamine
Aantal berichten: 4611
Forgot to put it in stand by. Will send a pm to the requester.
1 mei 2009 16:14
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Thanks Lene
1 mei 2009 20:15
gamine
Aantal berichten: 4611
Hello Lilian. Otherwise we can just forget the last word and then it's perfect.
CC:
lilian canale