Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Danès - kære mormor tillykke med dagen jeg hÃ¥ber du fÃ¥r en...
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Carta / E-mail
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
kære mormor tillykke med dagen jeg håber du får en...
Text a traduir
Enviat per
xxlykkexx
Idioma orígen: Danès
kære mormor tillykke med dagen jeg håber du får en rigtig god dag og kan lide min gave kærlig hilsen
Notes sobre la traducció
kære
Darrera edició per
lilian canale
- 1 Maig 2009 20:17
Darrer missatge
Autor
Missatge
25 Abril 2009 16:35
gamine
Nombre de missatges: 4611
A small mispelling:
"mormor"
instead of "momor".
Don't understand what the last word "det" signifies. Perhaps a nickname??
25 Abril 2009 16:37
gamine
Nombre de missatges: 4611
Forgot to put it in stand by. Will send a pm to the requester.
1 Maig 2009 16:14
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Thanks Lene
1 Maig 2009 20:15
gamine
Nombre de missatges: 4611
Hello Lilian. Otherwise we can just forget the last word and then it's perfect.
CC:
lilian canale