Originalus tekstas - Danų - kære mormor tillykke med dagen jeg hÃ¥ber du fÃ¥r en...Esamas statusas Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
| kære mormor tillykke med dagen jeg hÃ¥ber du fÃ¥r en... | | Originalo kalba: Danų
kære mormor tillykke med dagen jeg håber du får en rigtig god dag og kan lide min gave kærlig hilsen | | |
|
Paskutinės žinutės | | | | | 25 balandis 2009 16:35 | | | A small mispelling: "mormor" instead of "momor".
Don't understand what the last word "det" signifies. Perhaps a nickname?? | | | 25 balandis 2009 16:37 | | | Forgot to put it in stand by. Will send a pm to the requester. | | | 1 gegužė 2009 16:14 | | | Thanks Lene | | | 1 gegužė 2009 20:15 | | | Hello Lilian. Otherwise we can just forget the last word and then it's perfect. CC: lilian canale |
|
|