Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Danų - kære mormor tillykke med dagen jeg hÃ¥ber du fÃ¥r en...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: DanųIspanų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
kære mormor tillykke med dagen jeg håber du får en...
Tekstas vertimui
Pateikta xxlykkexx
Originalo kalba: Danų

kære mormor tillykke med dagen jeg håber du får en rigtig god dag og kan lide min gave kærlig hilsen
Pastabos apie vertimą
kære
Patvirtino lilian canale - 1 gegužė 2009 20:17





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

25 balandis 2009 16:35

gamine
Žinučių kiekis: 4611
A small mispelling:

"mormor"

instead of "momor".

Don't understand what the last word "det" signifies. Perhaps a nickname??

25 balandis 2009 16:37

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Forgot to put it in stand by. Will send a pm to the requester.

1 gegužė 2009 16:14

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Thanks Lene

1 gegužė 2009 20:15

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Hello Lilian. Otherwise we can just forget the last word and then it's perfect.

CC: lilian canale