Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Türkçe - Much has been written about millennials, but how...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceTürkçe

Kategori Deneme - Iş / Ticaret/ Işler / görevler

Başlık
Much has been written about millennials, but how...
Metin
Öneri selent
Kaynak dil: İngilizce

Much has been written about millennials, but how much do we really understand about their expectations of work?

Başlık
Bin yıllıklar
Tercüme
Türkçe

Çeviri merdogan
Hedef dil: Türkçe

Bin yıllık dönemler hakkında çok şey yazılmıştır ancak biz onların iş beklentilerini gerçekten ne kadar anlıyoruz?
En son handyy tarafından onaylandı - 24 Haziran 2009 23:06





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

22 Haziran 2009 22:56

handyy
Mesaj Sayısı: 2118
Merhaba merdogan,

"bin yıllıklar" yerine "bin yıllık dönemler" desek nasıl olur sence?

24 Haziran 2009 13:26

handyy
Mesaj Sayısı: 2118
Merdogan?

24 Haziran 2009 13:45

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
Merhaba,
Öneriniz mantıklı ancak ikinci kısmını ; "...onların iş beklentilerini..." nasıl toplayabileceğimi düşünüyorum.

24 Haziran 2009 23:06

handyy
Mesaj Sayısı: 2118
Açıkçası, cümlede bir tuhaflık var, ben de farkındayım ama bundan daha farklı da çevrilemez sanırım. Düzenleyip onaylıyorum o yüzden.

25 Haziran 2009 00:14

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
teşekkür ederim.

25 Haziran 2009 18:09

handyy
Mesaj Sayısı: 2118
Rica ederim