मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - अंग्रेजी-तुर्केली - Much has been written about millennials, but how...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Essay - Business / Jobs
शीर्षक
Much has been written about millennials, but how...
हरफ
selent
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी
Much has been written about millennials, but how much do we really understand about their expectations of work?
शीर्षक
Bin yıllıklar
अनुबाद
तुर्केली
merdogan
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली
Bin yıllık dönemler hakkında çok şey yazılmıştır ancak biz onların iş beklentilerini gerçekten ne kadar anlıyoruz?
Validated by
handyy
- 2009年 जुन 24日 23:06
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 जुन 22日 22:56
handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
Merhaba merdogan,
"bin yıllıklar" yerine "bin yıllık dönemler" desek nasıl olur sence?
2009年 जुन 24日 13:26
handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
Merdogan?
2009年 जुन 24日 13:45
merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
Merhaba,
Öneriniz mantıklı ancak ikinci kısmını ; "...onların iş beklentilerini..." nasıl toplayabileceğimi düşünüyorum.
2009年 जुन 24日 23:06
handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
Açıkçası, cümlede bir tuhaflık var, ben de farkındayım ama bundan daha farklı da çevrilemez sanırım. Düzenleyip onaylıyorum o yüzden.
2009年 जुन 25日 00:14
merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
teşekkür ederim.
2009年 जुन 25日 18:09
handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
Rica ederim