Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İngilizce-Fransızca - Not easily. Got your photos, thanks again for...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Not easily. Got your photos, thanks again for...
Metin
Öneri
jane7899
Kaynak dil: İngilizce
Not easily. Got your photos, thanks again for your help and congrats on the contest.
Başlık
Pas facilement. J'ai eu tes photos, merci encore pour
Tercüme
Fransızca
Çeviri
jedi2000
Hedef dil: Fransızca
Pas facilement. J'ai eu tes photos, merci encore pour ton aide et compliments pour la compétition.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Pour information :
"congrats" : version informel de "congratulation"
"contest" signifie combat, lutte, compétition, concours.
Donc à remettre dans le contexte.
En son
Francky5591
tarafından onaylandı - 23 Temmuz 2009 10:00