Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Angielski-Francuski - Not easily. Got your photos, thanks again for...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Not easily. Got your photos, thanks again for...
Tekst
Wprowadzone przez
jane7899
Język źródłowy: Angielski
Not easily. Got your photos, thanks again for your help and congrats on the contest.
Tytuł
Pas facilement. J'ai eu tes photos, merci encore pour
Tłumaczenie
Francuski
Tłumaczone przez
jedi2000
Język docelowy: Francuski
Pas facilement. J'ai eu tes photos, merci encore pour ton aide et compliments pour la compétition.
Uwagi na temat tłumaczenia
Pour information :
"congrats" : version informel de "congratulation"
"contest" signifie combat, lutte, compétition, concours.
Donc à remettre dans le contexte.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Francky5591
- 23 Lipiec 2009 10:00