Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Rusça-Sırpça - Privet

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RusçaİngilizceSırpça

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Privet
Metin
Öneri zoro1971
Kaynak dil: Rusça

Privet, ya hochu podruzhitsya. Menya zovut Mehmet, ya iz goroda Bursa. Ya budu rad, esli (ti) otvetish'.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Poruka dobijena na Face Book-u. Zanima me znacenje.

Before edit: Privet hacu padrujim mina zavut mehmet at gorade bursa ya budu rad esli atvetiÅŸ (Sunnybebek)

Başlık
Pozdrav,želim se družiti
Tercüme
Sırpça

Çeviri fikomix
Hedef dil: Sırpça

Zdravo, želim da budemo prijatelji. Zovem se Mehmet, ja sam iz Burse. Biće mi drago ako mi odgovoriš.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Bursa-grad u Turskoj
En son Roller-Coaster tarafından onaylandı - 24 Ekim 2009 12:11





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

18 Ekim 2009 21:40

astamenkovic
Mesaj Sayısı: 12
Zdravo, želim da se sprijateljim sa tobom. Moje ime je Mehmet, iz Burse sam. Bice mi drago da mi odgovoris.

18 Ekim 2009 21:49

zoro1971
Mesaj Sayısı: 1
Hvala svima na prevodu!!

21 Ekim 2009 15:51

zakeralo
Mesaj Sayısı: 40
Mislim da treba da stoji"iz grada Burse", u srpskom se transkribovane reči menjaju po padežima

22 Ekim 2009 10:47

Edyta223
Mesaj Sayısı: 787
želim da se družimo

23 Ekim 2009 23:20

maki_sindja
Mesaj Sayısı: 1206
Zdravo, želim da postanemo / budemo prijatelji. Zovem se M., ja sam iz Burse. Biće mi drago ako mi odgovoriš.