Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - روسيّ -صربى - Privet

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: روسيّ انجليزيصربى

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Privet
نص
إقترحت من طرف zoro1971
لغة مصدر: روسيّ

Privet, ya hochu podruzhitsya. Menya zovut Mehmet, ya iz goroda Bursa. Ya budu rad, esli (ti) otvetish'.
ملاحظات حول الترجمة
Poruka dobijena na Face Book-u. Zanima me znacenje.

Before edit: Privet hacu padrujim mina zavut mehmet at gorade bursa ya budu rad esli atvetiÅŸ (Sunnybebek)

عنوان
Pozdrav,želim se družiti
ترجمة
صربى

ترجمت من طرف fikomix
لغة الهدف: صربى

Zdravo, želim da budemo prijatelji. Zovem se Mehmet, ja sam iz Burse. Biće mi drago ako mi odgovoriš.
ملاحظات حول الترجمة
Bursa-grad u Turskoj
آخر تصديق أو تحرير من طرف Roller-Coaster - 24 تشرين الاول 2009 12:11





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

18 تشرين الاول 2009 21:40

astamenkovic
عدد الرسائل: 12
Zdravo, želim da se sprijateljim sa tobom. Moje ime je Mehmet, iz Burse sam. Bice mi drago da mi odgovoris.

18 تشرين الاول 2009 21:49

zoro1971
عدد الرسائل: 1
Hvala svima na prevodu!!

21 تشرين الاول 2009 15:51

zakeralo
عدد الرسائل: 40
Mislim da treba da stoji"iz grada Burse", u srpskom se transkribovane reči menjaju po padežima

22 تشرين الاول 2009 10:47

Edyta223
عدد الرسائل: 787
želim da se družimo

23 تشرين الاول 2009 23:20

maki_sindja
عدد الرسائل: 1206
Zdravo, želim da postanemo / budemo prijatelji. Zovem se M., ja sam iz Burse. Biće mi drago ako mi odgovoriš.