Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Russo-Serbo - Privet
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Privet
Testo
Aggiunto da
zoro1971
Lingua originale: Russo
Privet, ya hochu podruzhitsya. Menya zovut Mehmet, ya iz goroda Bursa. Ya budu rad, esli (ti) otvetish'.
Note sulla traduzione
Poruka dobijena na Face Book-u. Zanima me znacenje.
Before edit: Privet hacu padrujim mina zavut mehmet at gorade bursa ya budu rad esli atvetiÅŸ (Sunnybebek)
Titolo
Pozdrav,želim se družiti
Traduzione
Serbo
Tradotto da
fikomix
Lingua di destinazione: Serbo
Zdravo, želim da budemo prijatelji. Zovem se Mehmet, ja sam iz Burse. Biće mi drago ako mi odgovoriš.
Note sulla traduzione
Bursa-grad u Turskoj
Ultima convalida o modifica di
Roller-Coaster
- 24 Ottobre 2009 12:11
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
18 Ottobre 2009 21:40
astamenkovic
Numero di messaggi: 12
Zdravo, želim da se sprijateljim sa tobom. Moje ime je Mehmet, iz Burse sam. Bice mi drago da mi odgovoris.
18 Ottobre 2009 21:49
zoro1971
Numero di messaggi: 1
Hvala svima na prevodu!!
21 Ottobre 2009 15:51
zakeralo
Numero di messaggi: 40
Mislim da treba da stoji"iz grada Burse", u srpskom se transkribovane reÄi menjaju po padežima
22 Ottobre 2009 10:47
Edyta223
Numero di messaggi: 787
želim da se družimo
23 Ottobre 2009 23:20
maki_sindja
Numero di messaggi: 1206
Zdravo, želim da postanemo / budemo prijatelji. Zovem se M., ja sam iz Burse. Biće mi drago ako mi odgovoriš.