Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Ruski-Srpski - Privet

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RuskiEngleskiSrpski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Privet
Tekst
Poslao zoro1971
Izvorni jezik: Ruski

Privet, ya hochu podruzhitsya. Menya zovut Mehmet, ya iz goroda Bursa. Ya budu rad, esli (ti) otvetish'.
Primjedbe o prijevodu
Poruka dobijena na Face Book-u. Zanima me znacenje.

Before edit: Privet hacu padrujim mina zavut mehmet at gorade bursa ya budu rad esli atvetiÅŸ (Sunnybebek)

Naslov
Pozdrav,želim se družiti
Prevođenje
Srpski

Preveo fikomix
Ciljni jezik: Srpski

Zdravo, želim da budemo prijatelji. Zovem se Mehmet, ja sam iz Burse. Biće mi drago ako mi odgovoriš.
Primjedbe o prijevodu
Bursa-grad u Turskoj
Posljednji potvrdio i uredio Roller-Coaster - 24 listopad 2009 12:11





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

18 listopad 2009 21:40

astamenkovic
Broj poruka: 12
Zdravo, želim da se sprijateljim sa tobom. Moje ime je Mehmet, iz Burse sam. Bice mi drago da mi odgovoris.

18 listopad 2009 21:49

zoro1971
Broj poruka: 1
Hvala svima na prevodu!!

21 listopad 2009 15:51

zakeralo
Broj poruka: 40
Mislim da treba da stoji"iz grada Burse", u srpskom se transkribovane reči menjaju po padežima

22 listopad 2009 10:47

Edyta223
Broj poruka: 787
želim da se družimo

23 listopad 2009 23:20

maki_sindja
Broj poruka: 1206
Zdravo, želim da postanemo / budemo prijatelji. Zovem se M., ja sam iz Burse. Biće mi drago ako mi odgovoriš.