Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Ruso-Serbio - Privet

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RusoInglésSerbio

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Privet
Texto
Propuesto por zoro1971
Idioma de origen: Ruso

Privet, ya hochu podruzhitsya. Menya zovut Mehmet, ya iz goroda Bursa. Ya budu rad, esli (ti) otvetish'.
Nota acerca de la traducción
Poruka dobijena na Face Book-u. Zanima me znacenje.

Before edit: Privet hacu padrujim mina zavut mehmet at gorade bursa ya budu rad esli atvetiÅŸ (Sunnybebek)

Título
Pozdrav,želim se družiti
Traducción
Serbio

Traducido por fikomix
Idioma de destino: Serbio

Zdravo, želim da budemo prijatelji. Zovem se Mehmet, ja sam iz Burse. Biće mi drago ako mi odgovoriš.
Nota acerca de la traducción
Bursa-grad u Turskoj
Última validación o corrección por Roller-Coaster - 24 Octubre 2009 12:11





Último mensaje

Autor
Mensaje

18 Octubre 2009 21:40

astamenkovic
Cantidad de envíos: 12
Zdravo, želim da se sprijateljim sa tobom. Moje ime je Mehmet, iz Burse sam. Bice mi drago da mi odgovoris.

18 Octubre 2009 21:49

zoro1971
Cantidad de envíos: 1
Hvala svima na prevodu!!

21 Octubre 2009 15:51

zakeralo
Cantidad de envíos: 40
Mislim da treba da stoji"iz grada Burse", u srpskom se transkribovane reči menjaju po padežima

22 Octubre 2009 10:47

Edyta223
Cantidad de envíos: 787
želim da se družimo

23 Octubre 2009 23:20

maki_sindja
Cantidad de envíos: 1206
Zdravo, želim da postanemo / budemo prijatelji. Zovem se M., ja sam iz Burse. Biće mi drago ako mi odgovoriš.