Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Rus-Serbi - Privet

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RusAnglèsSerbi

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Privet
Text
Enviat per zoro1971
Idioma orígen: Rus

Privet, ya hochu podruzhitsya. Menya zovut Mehmet, ya iz goroda Bursa. Ya budu rad, esli (ti) otvetish'.
Notes sobre la traducció
Poruka dobijena na Face Book-u. Zanima me znacenje.

Before edit: Privet hacu padrujim mina zavut mehmet at gorade bursa ya budu rad esli atvetiÅŸ (Sunnybebek)

Títol
Pozdrav,želim se družiti
Traducció
Serbi

Traduït per fikomix
Idioma destí: Serbi

Zdravo, želim da budemo prijatelji. Zovem se Mehmet, ja sam iz Burse. Biće mi drago ako mi odgovoriš.
Notes sobre la traducció
Bursa-grad u Turskoj
Darrera validació o edició per Roller-Coaster - 24 Octubre 2009 12:11





Darrer missatge

Autor
Missatge

18 Octubre 2009 21:40

astamenkovic
Nombre de missatges: 12
Zdravo, želim da se sprijateljim sa tobom. Moje ime je Mehmet, iz Burse sam. Bice mi drago da mi odgovoris.

18 Octubre 2009 21:49

zoro1971
Nombre de missatges: 1
Hvala svima na prevodu!!

21 Octubre 2009 15:51

zakeralo
Nombre de missatges: 40
Mislim da treba da stoji"iz grada Burse", u srpskom se transkribovane reči menjaju po padežima

22 Octubre 2009 10:47

Edyta223
Nombre de missatges: 787
želim da se družimo

23 Octubre 2009 23:20

maki_sindja
Nombre de missatges: 1206
Zdravo, želim da postanemo / budemo prijatelji. Zovem se M., ja sam iz Burse. Biće mi drago ako mi odgovoriš.