Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Rusă-Sârbă - Privet

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RusăEnglezăSârbă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Privet
Text
Înscris de zoro1971
Limba sursă: Rusă

Privet, ya hochu podruzhitsya. Menya zovut Mehmet, ya iz goroda Bursa. Ya budu rad, esli (ti) otvetish'.
Observaţii despre traducere
Poruka dobijena na Face Book-u. Zanima me znacenje.

Before edit: Privet hacu padrujim mina zavut mehmet at gorade bursa ya budu rad esli atvetiÅŸ (Sunnybebek)

Titlu
Pozdrav,želim se družiti
Traducerea
Sârbă

Tradus de fikomix
Limba ţintă: Sârbă

Zdravo, želim da budemo prijatelji. Zovem se Mehmet, ja sam iz Burse. Biće mi drago ako mi odgovoriš.
Observaţii despre traducere
Bursa-grad u Turskoj
Validat sau editat ultima dată de către Roller-Coaster - 24 Octombrie 2009 12:11





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

18 Octombrie 2009 21:40

astamenkovic
Numărul mesajelor scrise: 12
Zdravo, želim da se sprijateljim sa tobom. Moje ime je Mehmet, iz Burse sam. Bice mi drago da mi odgovoris.

18 Octombrie 2009 21:49

zoro1971
Numărul mesajelor scrise: 1
Hvala svima na prevodu!!

21 Octombrie 2009 15:51

zakeralo
Numărul mesajelor scrise: 40
Mislim da treba da stoji"iz grada Burse", u srpskom se transkribovane reči menjaju po padežima

22 Octombrie 2009 10:47

Edyta223
Numărul mesajelor scrise: 787
želim da se družimo

23 Octombrie 2009 23:20

maki_sindja
Numărul mesajelor scrise: 1206
Zdravo, želim da postanemo / budemo prijatelji. Zovem se M., ja sam iz Burse. Biće mi drago ako mi odgovoriš.