Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kirusi-Kisabia - Privet

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KirusiKiingerezaKisabia

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Privet
Nakala
Tafsiri iliombwa na zoro1971
Lugha ya kimaumbile: Kirusi

Privet, ya hochu podruzhitsya. Menya zovut Mehmet, ya iz goroda Bursa. Ya budu rad, esli (ti) otvetish'.
Maelezo kwa mfasiri
Poruka dobijena na Face Book-u. Zanima me znacenje.

Before edit: Privet hacu padrujim mina zavut mehmet at gorade bursa ya budu rad esli atvetiÅŸ (Sunnybebek)

Kichwa
Pozdrav,želim se družiti
Tafsiri
Kisabia

Ilitafsiriwa na fikomix
Lugha inayolengwa: Kisabia

Zdravo, želim da budemo prijatelji. Zovem se Mehmet, ja sam iz Burse. Biće mi drago ako mi odgovoriš.
Maelezo kwa mfasiri
Bursa-grad u Turskoj
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Roller-Coaster - 24 Oktoba 2009 12:11





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

18 Oktoba 2009 21:40

astamenkovic
Idadi ya ujumbe: 12
Zdravo, želim da se sprijateljim sa tobom. Moje ime je Mehmet, iz Burse sam. Bice mi drago da mi odgovoris.

18 Oktoba 2009 21:49

zoro1971
Idadi ya ujumbe: 1
Hvala svima na prevodu!!

21 Oktoba 2009 15:51

zakeralo
Idadi ya ujumbe: 40
Mislim da treba da stoji"iz grada Burse", u srpskom se transkribovane reči menjaju po padežima

22 Oktoba 2009 10:47

Edyta223
Idadi ya ujumbe: 787
želim da se družimo

23 Oktoba 2009 23:20

maki_sindja
Idadi ya ujumbe: 1206
Zdravo, želim da postanemo / budemo prijatelji. Zovem se M., ja sam iz Burse. Biće mi drago ako mi odgovoriš.