Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İngilizce - Eu te amo com toda a minha alma

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya Portekizcesiİngilizce

Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Eu te amo com toda a minha alma
Metin
Öneri gamine
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Eu te amo com toda a minha alma

Başlık
I love you from the bottom of my soul.
Tercüme
İngilizce

Çeviri gamine
Hedef dil: İngilizce

I love you from the bottom of my soul.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 18 Ekim 2009 23:47





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

18 Ekim 2009 09:35

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Lene, as a literal translation, this is correct, however in English that would be more usually expressed:
"I love you from the bottom of my soul"

18 Ekim 2009 23:40

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Oh no, dear Lilian. I knew it too and nevertheless translated it bad. Edit right now.

CC: lilian canale