Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски Бразилски-Английски - Eu te amo com toda a minha alma
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение - Любов / Приятелство
Заглавие
Eu te amo com toda a minha alma
Текст
Предоставено от
gamine
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски
Eu te amo com toda a minha alma
Заглавие
I love you from the bottom of my soul.
Превод
Английски
Преведено от
gamine
Желан език: Английски
I love you from the bottom of my soul.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 18 Октомври 2009 23:47
Последно мнение
Автор
Мнение
18 Октомври 2009 09:35
lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi Lene, as a literal translation, this is correct, however in English that would be more usually expressed:
"I love you
from the bottom of my soul
"
18 Октомври 2009 23:40
gamine
Общо мнения: 4611
Oh no, dear Lilian. I knew it too and nevertheless translated it bad. Edit right now.
CC:
lilian canale