Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Portoghese brasiliano-Inglese - Eu te amo com toda a minha alma
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase - Amore / Amicizia
Titolo
Eu te amo com toda a minha alma
Testo
Aggiunto da
gamine
Lingua originale: Portoghese brasiliano
Eu te amo com toda a minha alma
Titolo
I love you from the bottom of my soul.
Traduzione
Inglese
Tradotto da
gamine
Lingua di destinazione: Inglese
I love you from the bottom of my soul.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 18 Ottobre 2009 23:47
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
18 Ottobre 2009 09:35
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Lene, as a literal translation, this is correct, however in English that would be more usually expressed:
"I love you
from the bottom of my soul
"
18 Ottobre 2009 23:40
gamine
Numero di messaggi: 4611
Oh no, dear Lilian. I knew it too and nevertheless translated it bad. Edit right now.
CC:
lilian canale