Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-英語 - Eu te amo com toda a minha alma

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語

カテゴリ 文 - 愛 / 友情

タイトル
Eu te amo com toda a minha alma
テキスト
gamine様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Eu te amo com toda a minha alma

タイトル
I love you from the bottom of my soul.
翻訳
英語

gamine様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I love you from the bottom of my soul.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 10月 18日 23:47





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 10月 18日 09:35

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Lene, as a literal translation, this is correct, however in English that would be more usually expressed:
"I love you from the bottom of my soul"

2009年 10月 18日 23:40

gamine
投稿数: 4611
Oh no, dear Lilian. I knew it too and nevertheless translated it bad. Edit right now.

CC: lilian canale