Asıl metin - Yunanca - ΘÎλω να σε δω Ï€Ïιν φÏγω...Şu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Serbest yazı - Gunluk hayat Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
| ΘÎλω να σε δω Ï€Ïιν φÏγω... | | Kaynak dil: Yunanca
ΘÎλω να σε δω Ï€Ïιν φÏγω γιατί σ'αγαπάω Ï€Ïαγματικά. Όμως και σε μισώ. Στις 15 του μήνα φεÏγω για Ιάσιο, θÎλω να σε δω για λίγο, αγάπη μου. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | telo nasedo prin figo jati sagapao pragmatika omos kese miso stis 15 to mina fevgo ja jatio telo na se do ja ligo agapi mu
"jatio"-->Ιάσιο, Iasi (?) (N.b.User10) |
|
En son User10 tarafından eklendi - 14 Nisan 2011 21:02
Son Gönderilen
|