Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-İngilizce - EÄŸer, ilerde bir gün “keÅŸke†demek istemiyorsan,...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Konuşma / Söylev - Toplum / Insanlar / Politika
Başlık
Eğer, ilerde bir gün “keşke†demek istemiyorsan,...
Metin
Öneri
asilturk
Kaynak dil: Türkçe
Eğer, ilerde bir gün keşke demek istemiyorsan, 3 şeyi doğru seç. Eşini, işini, arkadaşını.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Yunus Emre'nin sözü
Başlık
If, one day in the future...
Tercüme
İngilizce
Çeviri
Mesud2991
Hedef dil: İngilizce
If, one day in the future, you don't want to say "if only", pick three things right: your partner, your job, your friend.
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 2 Temmuz 2014 15:45
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
21 Haziran 2014 17:24
FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
the translation is literally correct,
but, in order to point out to the sense the saying gives, I'd say
'..(you must) choose/select (these) three things accurately:..'