Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - EÄŸer, ilerde bir gün “keÅŸke†demek istemiyorsan,...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Реч - Общество / Хора / Политика
Заглавие
Eğer, ilerde bir gün “keşke†demek istemiyorsan,...
Текст
Предоставено от
asilturk
Език, от който се превежда: Турски
Eğer, ilerde bir gün keşke demek istemiyorsan, 3 şeyi doğru seç. Eşini, işini, arkadaşını.
Забележки за превода
Yunus Emre'nin sözü
Заглавие
If, one day in the future...
Превод
Английски
Преведено от
Mesud2991
Желан език: Английски
If, one day in the future, you don't want to say "if only", pick three things right: your partner, your job, your friend.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 2 Юли 2014 15:45
Последно мнение
Автор
Мнение
21 Юни 2014 17:24
FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
the translation is literally correct,
but, in order to point out to the sense the saying gives, I'd say
'..(you must) choose/select (these) three things accurately:..'