Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - EÄŸer, ilerde bir gün “keÅŸke†demek istemiyorsan,...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Discurso - Sociedade / Povos / Política
Título
Eğer, ilerde bir gün “keşke†demek istemiyorsan,...
Texto
Enviado por
asilturk
Idioma de origem: Turco
Eğer, ilerde bir gün keşke demek istemiyorsan, 3 şeyi doğru seç. Eşini, işini, arkadaşını.
Notas sobre a tradução
Yunus Emre'nin sözü
Título
If, one day in the future...
Tradução
Inglês
Traduzido por
Mesud2991
Idioma alvo: Inglês
If, one day in the future, you don't want to say "if only", pick three things right: your partner, your job, your friend.
Último validado ou editado por
lilian canale
- 2 Julho 2014 15:45
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
21 Junho 2014 17:24
FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
the translation is literally correct,
but, in order to point out to the sense the saying gives, I'd say
'..(you must) choose/select (these) three things accurately:..'