Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Türkisch-Englisch - EÄŸer, ilerde bir gün “keÅŸke†demek istemiyorsan,...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Rede - Gesellschaft / Leute / Politik
Titel
Eğer, ilerde bir gün “keşke†demek istemiyorsan,...
Text
Übermittelt von
asilturk
Herkunftssprache: Türkisch
Eğer, ilerde bir gün keşke demek istemiyorsan, 3 şeyi doğru seç. Eşini, işini, arkadaşını.
Bemerkungen zur Übersetzung
Yunus Emre'nin sözü
Titel
If, one day in the future...
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
Mesud2991
Zielsprache: Englisch
If, one day in the future, you don't want to say "if only", pick three things right: your partner, your job, your friend.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
lilian canale
- 2 Juli 2014 15:45
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
21 Juni 2014 17:24
FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
the translation is literally correct,
but, in order to point out to the sense the saying gives, I'd say
'..(you must) choose/select (these) three things accurately:..'