Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - EÄŸer, ilerde bir gün “keÅŸke” demek istemiyorsan,...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Govor - Društvo / Ljudi / Politika

Naslov
Eğer, ilerde bir gün “keşke” demek istemiyorsan,...
Tekst
Poslao asilturk
Izvorni jezik: Turski

Eğer, ilerde bir gün keşke demek istemiyorsan, 3 şeyi doğru seç. Eşini, işini, arkadaşını.
Primjedbe o prijevodu
Yunus Emre'nin sözü

Naslov
If, one day in the future...
Prevođenje
Engleski

Preveo Mesud2991
Ciljni jezik: Engleski

If, one day in the future, you don't want to say "if only", pick three things right: your partner, your job, your friend.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 2 srpanj 2014 15:45





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

21 lipanj 2014 17:24

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
the translation is literally correct,
but, in order to point out to the sense the saying gives, I'd say
'..(you must) choose/select (these) three things accurately:..'