Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İngilizce-Türkçe - And you are a foolish girl whose ...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
And you are a foolish girl whose ...
Metin
Öneri
VixentoR
Kaynak dil: İngilizce
And you are a foolish girl whose curiosity cursed the world. A foolish girl who will curse it again.
.
Başlık
Akılsız bir kız
Tercüme
Türkçe
Çeviri
merdogan
Hedef dil: Türkçe
Ve sen, merakıyla dunyayı lanetleyen, akılsız bir kızsın; onu yine lanetlecek olan akılsız bir kız.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
foolish=> ahmak, akılsız, aptalca, sacma
En son
FIGEN KIRCI
tarafından onaylandı - 4 Nisan 2016 23:48
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
3 Nisan 2016 21:14
FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
ilk cumlede anlam biraz degisik:
'...ve sen, merakiyla dunyayi lanetleyen, ahmak bir kizsin; onu tekrar lanetlecek olan ahmak bir kiz.