Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Englanti-Turkki - And you are a foolish girl whose ...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
And you are a foolish girl whose ...
Teksti
Lähettäjä
VixentoR
Alkuperäinen kieli: Englanti
And you are a foolish girl whose curiosity cursed the world. A foolish girl who will curse it again.
.
Otsikko
Akılsız bir kız
Käännös
Turkki
Kääntäjä
merdogan
Kohdekieli: Turkki
Ve sen, merakıyla dunyayı lanetleyen, akılsız bir kızsın; onu yine lanetlecek olan akılsız bir kız.
Huomioita käännöksestä
foolish=> ahmak, akılsız, aptalca, sacma
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
FIGEN KIRCI
- 4 Huhtikuu 2016 23:48
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
3 Huhtikuu 2016 21:14
FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
ilk cumlede anlam biraz degisik:
'...ve sen, merakiyla dunyayi lanetleyen, ahmak bir kizsin; onu tekrar lanetlecek olan ahmak bir kiz.